金牌会员
登仕郎(正九品下)
- 积分
- 2969
- 威望
- 2747 点
- 资产
- 25550 金币
- 注册时间
- 2008-8-15
|
同胞们:今天,我站在这里,谦卑地接受摆在我们面前的重任。感谢你们寄托给我的信任。感谢我们的祖先为我们的今天所做出的牺牲。我要感谢布什总统,感谢他对我们的国家所做出的贡献,也感谢他在交接过程中所展示出来的慷慨大方和合作精神。; E! {4 h8 l2 w5 ~2 W
) o' s2 ]( X7 q$ L% B
现在,已经有44名美国人进行过总统宣誓。
* v- K1 y. t/ _1 C9 G% R3 o/ N, I! N/ K3 _
这些宣誓词存在于平和昌盛时期,也存在于风起云涌的动荡时期。这些时刻,美国都坚持下来了,不是因为那些身居要职的人所表现出来的技巧和形象,而是因为人民对先人理想的坚信,对立国纲领的信守。7 A" ~% d" _, s; k9 @
( A0 E4 P3 m8 O$ J# |$ j. o
过去如此。我们这一代的美国人也必将如此。- Q7 u3 ?7 x8 Q( v( X" {
$ u6 Y# j% {+ \4 b 目前,我们正陷入危机当中。我们的国家处于战争状态,与仇恨和暴力抗争。一部分人的贪婪和不负责任,以及我们在抉择和准备民族新纪元时的集体失误,致使国家经济身陷囹圄。人们流离失所,公司大幅裁员,商店接连倒闭。卫生保健耗资惊人,学校教育败绩频频,每天都有更多的证据证明我们应用能源的方式实际上是在损己利人。/ {5 X8 R) D; s
# q3 C( q, M* [: E/ {3 s0 N" A3 f
这些是数据和统计显示的危机征兆。不可测量却侵蚀了全民的自信——我们开始困扰美国的衰落是否不可避免,我们开始怀疑下一代是否终将风光不再。
: r- ~, Q7 s* v4 C# l, _( [' g0 m/ ^9 f/ A' C3 V
今天,我告诉你们,我们面临的挑战是真实存在的。它们严重而繁琐。可能短期内不会遇见,但是美国与它们终将相遇。/ O- Y4 T. U/ [, p$ ^9 ~7 U
, o* s5 {6 s5 `& U
今天,我们相聚在一起,因为我们选择了希望来克服恐惧,联合起来解决矛盾和是非。
/ L+ V& I6 A: G
6 t3 w5 k; s* ~9 U5 ~ 今天,我们来到这里,宣告冤屈和虚伪诺言的终结,结束相互指责和一无是处的教条,解放长期以来被压制的政治。 T+ A& i( z9 U# U# V+ p
4 L; f& k( g. f @5 ] 我们是一个年轻的民族。圣经上说,时间用来摒弃幼稚。时间已经再度肯定了我们隐忍的精神;选择了我们更好的历史;推进了珍贵的礼物——代代相传的崇高理念:上帝面前,人人平等而自由,人人都有权利追求自己的幸福。& |! p2 Q+ _' _, a7 L
@) v# f+ E* d e5 X) o 再度肯定我们的民族是伟大的同时,我们必须理解,伟大不是赠予的,而是赢得的。我们并没有走捷径。这不是胆怯懦弱的人(那些好逸恶劳,追名逐利之徒)所走的路。
9 ^4 D/ y' x7 |6 h8 l c: v8 V
这是冒险家,实干家和创造者的路。他们中有一些是大名鼎鼎的人,但是更多的是在劳动中默默无闻的男男女女,他们带领我们走过荆棘和崎岖,走向繁荣和自由。
- {: _$ ?2 G9 x( K2 ~
& ]( L, r, a9 z- A9 w0 a: N' ? 为了我们,他们背起行囊,远涉重洋,寻找新的生活。
$ e% ]! v( @' d0 v; I @# g0 t( l9 }; v O
为了我们,他们条件恶劣的工厂埋首苦干,开拓建立了西方世界;他们忍受鞭笞,辛勤耕耘贫瘠的土壤。+ M# Z* U4 L# U4 l4 I; {% A) O5 U" n
/ Q: P* c: A; G* b3 ] 为了我们,他们誓死奋战,鲜血洒在康科德(Concord),盖茨堡(Gettysburg),诺曼底(Normandy)和科萨恩(KheSahn)。
" V6 \( ^% m q! x X+ w6 Q
0 T6 V2 m3 s% _* O: Y- j4 Z 一次又一次,为了使我们过上更好的生活,他们奋斗牺牲,辛勤工作直到双手布满老茧。在他们眼里,美国超越了每个个体雄心的总和,超越了出身、财富和派系的差别。
V0 q: _2 h" U/ M- h& i: h
" H. `. G& E# c1 f5 `, j! ]3 Q0 D 这就是我们将继续的征程。我们仍然是地球上最繁荣富强的民族。在这场金融危机开始的时候,我们的劳动者的创造力并没有降低。
4 k2 j. m6 _3 ~$ ~0 e0 T2 X0 d c5 q! U! d8 K
我们的思想仍然具有创造性,我们的产品和服务跟上周,上月,或者上一年一样有人需求。我们的能力从未衰退。$ O3 S- l, y( @% W
: B; b8 E" }( x- M& _ 但是墨守成规、维护狭隘利益、畏惧艰难决策的时代必然已经过去了。今天,我们必须整好行装,拍拍尘土,开始重建美国的征程。: \2 K- P* n. i9 g$ ^8 }6 F
: B' `7 f* x- W% L0 j# s/ i0 Z 举目四望,很多事情等着我们去做。国家的经济形势亟待我们大胆而快速的行动。我们会行动——不仅要创造更多的工作机会,也要为经济增长建立新的基础。我们将建桥铺路,建立更多的电网和数字线路来促进商业发展,紧密联系彼此。我们会将科学研究归位,使用高新的技术来提高卫生保健的质量,降低其费用。我们将充分利用太阳能,风能和土壤,来为我们的汽车和工厂提供燃料和动力。我们将改革学校、学院和大学,以适应新时期的需要。这些我们都可以做。这些我们将去做。. `* t6 ]4 v7 j4 J) N' r, r
8 ~! N. y/ Q. @+ {* ^9 ^$ J6 ?
现在,有人质疑我们的野心。有人暗示我们的体制不可能容纳太多宏伟的计划。' x1 v! z* ~0 y
3 l8 x0 c' F0 V& w 他们非常健忘。他们忘记了这个国家已经实现的一切,当想象力和共同的目的以及必要的勇气结合起来时,自由的人们所能实现的一切。8 B( q' v( z; U' ^# K Q) o
# V7 C; X9 x8 |# J/ v c 愤世嫉俗者不能理解他们脚下的这片土地所发生的转变。陈腐的政治已经困扰了我们太久。今天,我们的问题不是政府的大小,而是它是否有效运转——是否帮助人们找到合适的工作,是否关注人们能否承担生活所需,退休之后能否得体的生活。如果答案是否定的,那么这个制度就应终止。那些掌管纳税人钱的人有责任精打细算、摒除陋习、光明正大地做事——这样才能重建人民和政府之间的信任。
+ Z, Y% c% a" [! N0 k2 d* b8 Y# J
市场力量是好是坏并不是我们面临的问题。
K& s) @4 E8 G+ e! W# l% |/ b6 c, T- E6 [+ s8 c# h
它创造财富和扩大自由的能力是无与匹敌的。但是,这次金融危机提醒了我们,如果没有监督机制,市场会脱离正常轨道。一个只帮助有钱人赚钱的国家是不可能昌盛太久的。我们经济的成功,不仅依赖于GDP,也依赖于我们的繁荣,依赖于我们将机会给予每个想要获得机会的人的能力。这样做的目的并不是为了慈善,而是因为只有这样做才能达到共同的繁荣。
: A# E [; r: F2 D- O) c
8 h% V) P. o. }, e* ^/ i8 m# G; w7 F 说道共同防御,我们拒绝在安全和理想之间做出选择。我们的开国先贤们,面对难以想象的凶险,起草拟定了一部宪章,来确保法律和人权不受侵犯。这部宪章在世世代代的鲜血中得以不断完善。这些理想仍旧照耀着这个世界,我们永远不用放弃它们。
% n! B3 s; `. p& y' E6 i; V
8 x, E% H$ l+ r- ~% s; C 我要对那些望着我们的政府和人民说,不管你身处繁华的都市,还是位于像我父亲的出生地那样的小乡村:对于追求和平和尊严的民族、男人、女人和孩子,美国都是你们的朋友,我们已经准备好,在此引领世界。( A3 G# b! \& v R
0 `0 G: o3 j0 O7 i7 U 回想起先辈们从容地面对法西斯主义和共产主义的时候,并不仅靠导弹和坦克,还靠强健的联盟和持久的信念。他们明白,仅靠自己的力量是无法保护自己的,也不能为所欲为。相反,他们知道,力量会在谨慎使用中壮大,安全则来自正义,来自榜样的力量,也来自谦虚和约束的提炼。* `+ ~, x5 I, u+ h
+ D7 _* `' O3 D
我们将保持这些传统。再次受这些原则引导,我们就能面对新的威胁,即便需要更多的努力,甚至更多的国与国之间的合作与理解。我们将会负责任地撤离伊拉克,把它交还给它的人民,保护阿富汗地区来之不易的和平。
. K2 |; h. U) a3 {0 s: c- M' d D& P. v
我将于老朋友和先前的敌人一起,不遗余力地减轻核威胁,解决全球变暖问题。我们不会为我们的生活方式道歉,也不会动摇我们捍卫它的决心。对于那些通过恐怖活动和滥杀无辜来达到目的的人,告诉你们,我们的精神是强不可催的,你们不可能打败我们,而我们将打败你们。
9 T3 P q' A5 O$ o+ c. p
* y; T, K5 q; k* o5 T! A1 Q 多民族混居是我们的优势,而非劣势。我们的国家容纳了由基督徒,穆斯林,犹太人,印度人和无神论者。我们吸收了来自世界各个角落的语言和文化。因为我们经历过内战和种族隔离的痛苦,并且在黑暗中更加坚强和团结。我们无能为力但是相信旧恨终将终结,种族分隔终会消散。随着世界的联系越来越紧密,我们共同的人性将会显现,美国将会承担引领新的和平时代的重任。
: J) _. H2 R5 Y" Q8 J; W3 ~. K
" a7 O# Z s5 d/ T 对于穆斯林世界,基于共同的利益和对彼此的尊重,我们将寻求前进的新方式。对于那些只知道挑拨是非,指摘西方世界诟病的领导者,你们要知道,人民评判你是看你建立了什么,而不是看你毁灭了什么;对于那些依靠腐败欺诈压制异议而谋取权利的人,你们站在了历史的对立面;如果你们先松开握紧的拳头,我们也会伸出友谊之手。
3 [) A3 B [3 f: a+ H) V6 o! d" W1 F+ e C R( w; F/ Y
对于贫穷国家的人们,我们保证与你们一起建设茂盛的农场和干净的水源,以滋养饥饿的身体和灵魂。对于那些像我们一样富饶的国家,我们再也不能漠视疆土之外的世界了,也不能不计后果地消耗世界的资源。世界已经变化了,我们必须随之变化。
+ b% ~- w: G# ], o4 L5 n" j' ]$ |
4 a* F" k- k H E6 f" z7 Z1 r 展望眼前的道路,在这个特别的时刻,我们缅怀并感谢那些穿越千山万水来到这里的美国人。今天,他们有话要对我们讲,就像安息在阿林顿的先烈们时时刻刻的告诫一样。我们尊敬他们,并不仅仅因为他们捍卫了我们的自由,更因为他们是献身精神的化身,他们乐意去发现高于自身的意义。此刻,这个划时代的一刻,我们将会使这种精神永存。. S* j1 B* ~5 N; ]
; b, w- s2 G' i+ n; O
因为,政府能做的,也是必须做的,最终是体现美国人民所依赖的信念和决心,这也是这个国家所仰仗的。它是在洪水决堤时照顾陌生人的善心,是困难时期自损利益以保全朋友工作的无私。它是消防员冲进火海浓烟的勇气,也是父母养育孩子的无私,这最终决定了我们的命运。
9 C9 A" {& P. G
5 |' R2 o2 \0 g" Y 我们的挑战可能是崭新的。我们遭遇挑战时所面临的情况也可能是前所未有的。# [, L. G |( [7 G, u
7 v* B, [, H- P) M. W: t 但是,我们赖以成功的价值观——勤劳,诚实,勇敢,公平,宽容,好奇,忠诚和爱国——从未改变。这些真理默默地推进了历史的进城。我们需要回归这些真理。现在,我们要面临的是一个全新的责任时代——每个美国人,都对自己,国家甚至世界负责。我们会欣然接受这个重任,重申一遍,没有比这个更能充实精神,完善个性,全心全意奉献自己的重任了。
1 o" y/ y/ l# N7 c$ y) ~. x5 E. `4 y* X0 }$ n3 Q0 |
这是公民的价值和承诺。
3 [/ Y2 ~ Q9 z; u$ m6 I _1 B, T1 w1 J& y$ Y; n* s) ?
这是我们自信的源泉——上帝赐予我们知识以应对未知的命运。
& h% k9 @$ m' E7 l2 ?0 \' |2 N+ ~0 j" B9 E
这就是我们的自由和信念的意义——这就是为什么今天不同种族和不同信仰的男女老少齐聚华堂,这就是为什么六十年前,一位父亲走进当地旅馆无人礼遇,而今天他的儿子可以在这里,在你们面前,许下庄严的誓言。
" C6 m. X' V" Z/ ~( i& S2 I) S$ J/ ]! f
& c9 p9 v: x$ m& C3 R 所以,让我们铭记这一天,铭记走到这里所走过的路程。在美国诞生之初,天寒地冻,一群爱国者在冰河岸边,围绕着微弱的篝火取暖。首都已经沦陷。敌人正在逼近。鲜血染红了白雪。* Z* G* `" B5 m6 u* R2 _
5 z' m$ M, O2 ~2 x! p 当革命的道路日渐模糊的时刻,我们的国父这样说:“告诉未来的世界…严冬之际,只有希望和美德永存…这个城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,一起面对。”
6 |7 K* w1 ~" a9 ]0 ~9 I( ~$ Q
* x, b5 `% h: g 美国。面对我们共同的危机,在这个艰难的冬季,让我们铭记这些永恒的话语。带着希望和美德,让我们再一次勇敢地面对冰冷的现实,迎击即将来临的风暴。让我们的子孙传唱,当我们接受考验时,我们并没有停止,退缩,更没有踌躇不前。我们在上帝的保佑下眺望远方,我们在自由的道路上勇往直前,我们的精神将万古流芳。 |
|