加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1112|回复: 0

[伦敦新闻]5月6日 谈英语用词学问

[复制链接]

1119

主题

1193

帖子

1

精华

金牌会员

太学博士(正六品上)

Rank: 6Rank: 6

积分
1203
威望
227 点
资产
35645 金币
注册时间
2006-4-5
发表于 2006-5-7 09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
   上个星期专栏用的标语是“half-mast”,这样的用词意料之中产生了很多人的误解,质疑。其实英语中有很多习惯性的用词错误可能导致表达意思出现问题。下面将介绍一点例子:
7 @* h+ m* b4 H+ G3 h
  [. h- A9 \7 r# u1 o4 K- D/ {    Averse和adverse:前者是用来表示反对,比如“I\'m not averse to having you eat soda crackers in bed”,而后者则是表示敌对,比如“Adverse weather conditions can make driving difficult”
" v* m& O: c4 W' k8 l1 m- W' d$ Y- t  S+ G' g, I% y
   Affect和effect:两个都是影响,但是前者是具体的影响的行为,而后者则是影响的一个结果。. F4 \1 t- \6 N! F: j
Convince和persuade:这两个词有的情况下是可以通用的,但是很多人都没有注意。Convince是一个状态,而persuade是一个动作。比如\"I persuade you and you become convinced\"。
" }8 ]& x- f" a+ B1 w: P: }, T$ [! C2 P; p. h8 }
       例子是举不胜举的。不过很庆幸的是我们写作的时候不需要考虑读音问题。: U. n% P7 O: t

/ V$ I. @  H" g7 I$ h1 j3 U
  e) G" r0 G& ]! r详细新闻请参阅:/ X9 |. V! Q& C# c
http://lfpress.ca/newsstand/News ... 06/1566817-sun.html$ T6 m' G1 a5 M' Z0 V

9 O- ]# m1 `% O( c5 t) e; D7 |新闻来源: The London Free Press7 N+ I9 O2 o. j) J
To subscribe to The Free Press, click on subscription page.
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2024-12-20 23:51

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表