加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1001|回复: 4

让老外吐血而死的中国汉字

[复制链接]

152

主题

152

帖子

0

精华

注册会员

文林郎(从九品上)

Rank: 3Rank: 3

积分
152
威望
47 点
资产
4790 金币
注册时间
2006-9-11
发表于 2006-11-8 22:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
据说一个在学中文的外国人看到\"wife\" 和 \"I\" 的同义词表,吐血而亡。 ; t8 z# k- a  ^/ _
3 c- Y% y! g# u# p$ T7 q+ P
>>> wife
) \5 T# Z: r) x0 F' w2 E
* M6 |  w" S% g9 e6 A1、配偶 2、妻子 3、老婆 4、夫人 5、太太 6、爱人 7、内人 8、媳妇 9、那口子、10、拙荆 11、贤内助 12、老伴 13、孩子他妈 14、孩子他娘 15、内子 16、婆娘 17、糟糠、18、宝贝 19、小甜甜 20、蜜糖 21贱内 22、达令 23、女人 24、马子 25、主妇、26、女主人 27、财政部长 28、浑人 29、娘子 30、大姐 31、家属 32、屋里的 、33、另一半、34女当家的 35、发妻 36、浑家 37、堂客 38、山妻 39、婆姨 40、中馈
: _: S" X* p) _1 i( ~! i3 O( [: S8 w+ P* l  V3 q/ u
>>> I ' f1 `1 C& B- x9 L1 O7 O

" C8 @! o8 x( a) x& g俺、俺们、本人、鄙人、敝人、不肖、不才、老子、某、依、仆、乃公、人家、我等、我、我们、我辈、我依、我曹、吾、吾们、吾济、吾辈、吾曹、小生、小人、小可、小的、余、予、在下、洒家、咱、朕、寡人、孤、奴才、臣
加拿大伦敦中文黄页

306

主题

3146

帖子

1

精华

论坛元老

太学博士(正六品上)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
6449
威望
3103 点
资产
33477 金币
注册时间
2006-9-10
发表于 2009-8-9 16:03 | 显示全部楼层
飘过
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 19:32 | 显示全部楼层
外国人是看到 达令 才吐血而亡的吧
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

34

帖子

0

精华

新手上路

举人 五级

Rank: 1

积分
35
威望
32 点
资产
884 金币
注册时间
2009-2-20
发表于 2009-8-9 20:26 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的wife  x/ V, z) A( y6 R- x

5 A. I: ?) P- q" C4 R7 |  F一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice
; V0 S3 J$ W3 v, @! ?2 e' l* u' F6 T! o8 ~. O  Q6 x, y
强调法律关系的(配偶,发妻): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, person in law, marriage partner' `$ W; Q& ?7 L

( d: e: C: g3 a# n# M% k强调名分的(夫人,太太,内人): missis, mistress, hostess, housewife, woman of the house, her indoors4 F4 \: b8 i7 e9 X7 n. w

/ I0 z, g7 j/ t4 L& U2 r强调感情的(爱人,亲爱的): best piece, better half, other half, signifcant other, sunshine
4 H4 M  A7 P6 B/ S) i, n+ X1 M/ U- D: G: G1 B( V- l: C
强调在家中地位的(女王殿下): queen, princess, duchess, empress, her higness, goddess, chief, china plate
& b( ]; ~% }1 m/ \9 {  n! s: L# k1 g* r# v9 W; ^
老夫老妻发牢骚用的(老不死的,唠叨婆): nag, warden, old ball and chain, old anchor, old noose, old lady, old woman, old bubble, lifer, slave driver
5 C2 O. x) ^4 [/ t. Z2 f8 J- x6 y9 c0 X; C/ T6 G! g$ U: @- `
重视实用性的(床伴,烧饭婆): bed mate, help mate, homework, hot waterbag, foot warmer, home cook, head cook, fork and knife# Y3 b. K9 O7 E+ H2 p$ |
+ Q1 z  V) K& `1 V7 C# d
骂人用的(马子,浑人): bitch, wench, mare, moll 太脏的就不写了( Y# H. t: ^5 ]9 e* ]/ ]
6 z1 b: u& Y) P0 x0 m# O6 c
还有一些有意思的:private property, appendage, rib(夏娃是亚当的一根肋骨做的), awfully wedded(把lawfully wedded去掉了一个字母), squawk(squaw加了一个字母), bitter half(better half改了一个字母), worry and strife(w-开头,-ife结尾)
7 P  n- \' A# r& w/ B. W. Q9 J; a0 H! l8 T; U
数了一下 总共61个 其他什么darling, love, honey, sweetie, pie之类的 适用范围不限于老婆 就不写了
/ i6 s" Z& s9 O
) `+ i8 d* S" ~0 [1 |: W2 V这些大部分是我看电视小说时学来的 只能算是九牛一毛 更多的只能问本地人了
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

819

帖子

2

精华

高级会员

给事郎(正八品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
907
威望
371 点
资产
29438 金币
注册时间
2006-3-19
发表于 2009-8-9 20:33 | 显示全部楼层
我也总结了一下英文的
# t8 I$ r1 A9 ]0 g( h5 r- r
7 K8 A) {; R) C% {% ~8 Z一般称呼(老婆,媳妇,娘子): wifie, squaw, mate, bride, splice- y' T( ~! r* U7 n+ F
8 c( v1 _6 y6 ]& T
强调法律关系的(配偶): spouse, feme, consort, legal mate, legally wedded, lawfully wedded, perso...

2 ^) I' z! C/ n' V7 G. U2 ]
* w* \/ c& N2 B. p  s' D- t
2 w% f- G) P  t! N* f! R1 P. l3 G总结得不错!
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2025-2-1 21:46

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表